2010. március 29., hétfő

Új jövevények - New arrivals


Ahányszor csak kimegyek, egyre több virág nyílik, új madarak éneklik sose hallott dalaikat, és szivárványos, kék-fekete bogarak vágnak neki a hirtelen megváltozott tájnak. A tavasz előbújó, friss zöld levelei mintha egyeztették volna érkezésüket a békákkal, akik épp most ébrednek fel téli álmukból (pont időben ahhoz, hogy a múlt péntek délután nagy vijjogással megérkezett gólyák zsákmányául essenek).

Múlt hétvégén Pécsre mentünk, ahogy a mediterránabb éghajlat alatt a tavasz kicsit a miénk előtt jár. Az autópálya mellett kezdődött: a domboldalt vajszínű szártalan kankalin csendes csoportjai pettyezték. A város közelében rózsaszín, nehéz és teljes virágzatú bőrlevél borított sok út menti kertet (sajnos csak elhajtottunk mellettük) – jó, hogy nemsokára így fognak kinézni a Zemplénben is.

Everytime I go outside there are more flowers blooming, new birds singing songs I haven’t heard before and iridescent blue-black beetles venturing out into this sudden change of scenery. The fresh green leaves of spring pushing their way out seem to have timed their arrival with the frogs who’ve just come out of hibernation (right in time to make meals of themselves to the storks who, squawking, announced their presence here last Friday afternoon).

This past weekend we went south to Pecs, where spring is slightly ahead of us in a climate more Mediterranean. It started along the highway – quiet swaths of butter colored Primula vulgaris dotting the hillside. Approaching the city pink-flowering Pigsqueak, Bergenia cordifolia, in full, heavy bloom filled many of the streetside gardens (unfortunately driving past them in a car was as close as we got) good thing they’ll look like that in the Zemplen soon.



Az orrom vezetett ezekhez a hevesen illatozó vadvirágokhoz, amelyek egy temető mellett nyílnak; itt láttam két kövér, borzas poszméhet is, akik nektárt gyűjtöttek szorgosan. Eddig nem sikerült beazonosítani ezeket a fickókat, és el vagyok veszve a kerti enciklopédiám nélkül – nagyra értékelnék minden segítséget arc és név összekapcsolásában!

Led by my nose toward a heady perfume, I found this clump of wildflowers growing near a cemetery where there were also two fat and fuzzy bumble bees busy collecting nectar. No luck so far on identifying these guys and lost without my garden encyclopedia - any help on matching a face to a name here would be greatly appreciated!

Bár teljesen elbűvöl életem első vidéki tavasza, mélyen bent lakik egy városi lány, aki szereti megnézni, mi kapható a piacon...

Now, while I am thoroughly thrilled with experiencing my first-ever spring in the country, there’s a city-girl inside who loves to see what’s available at the market...




A sógornőm Anna és a barátja, Attila pár éve egynyári virágokat, fűszereket és zöldségeket ültetnek, hogy ellássák népszerű belvárosi standjukat. Meglátogatni a melegházukat igazi élvezet volt; amikor utoljára ott jártunk, fagyos hideg volt és január, de ők már belekezdtek dolgokba odabent. Elképesztő látni, hogy két hónap alatt meddig jutottak a palánták, sokan közülük már virágban és készen a kiültetésre! Másoknak, mint a muskátli és a petúnia, még várniuk kell, hogy egy kicsit melegebb legyen.

Anna, my sister-in-law, and her boyfriend Attila have for the last few years been growing annual flowers, herbs and veggies to supply their popular downtown plant-stand. A trip to visit their greenhouses is a real treat for me, the last time we were there it was freezing cold and January but they were already getting things started inside. It’s really amazing two months later to see where the seedlings are now, many of them already in flower and ready for the garden! Others, like the Geraniums Pelargonium hortorum and Petunias , will have to wait until it gets a little warmer to go outside.




Mivel idén a halogatásnak köszönhetően késében vagyok a magok beszerzésével, csak udvariasságból hezitáltam, amikor felajánlottak pár növényt (a szekfű az egyik kedvencem, mézvirágot meg azért kerestem, hogy ha krumplit termesztenék, mellé ültethessem). Még nem tudom, hova kerülnek, de nyilván jó lesz ezen gondolkodni!

Since getting seeds started this year has been delayed by procrastination, I hesistated only for the sake of being polite when they offered me to choose a few plants (Dianthus is a favorite and I was looking for Alyssum to plant along with any potatoes I may grow). I’m not yet certain where they will go but should have a good time figuring that out!





Mindenhol ibolyák nyílnak, rejtegetve csinos arcukat – mintha szégyellnék, hogy mindenki előtt virágoznak, tudván, túl korán érkeztek a partira. Bár szerénységükben ezek a növények kissé unalmasnak tűnnek (van aki gyomnak tartja őket), csodálatos talajtakarók és a koratavaszi saláták kellemes kiegészítői.

There are Violets everywhere trying to hide their pretty faces as if embarassed for blooming before everyone else, aware of having arrived a little early to the party. Though in their modesty these plants seem a bit uneventful (some even regard them as weeds) they make a wonderful groundcover and delightful addition to an early spring salad.



Ha a fényviszonyok engedik, citrus fát tartani a lakásban, vagy legalábbis télen, elég klassz dolog. Friss gyümölcs fáról szedve (kell még magyaráznom?), fényes örökzöld lomb és virágok, amelyek illata földöntúli... mind egyszerre. Íme az unokatestvérünk citrom fája, amint megmártózik a napsütésben az üveg alatt töltött tél után.

Light conditions permitting, keeping a citrus tree indoors or at least over the winter is pretty rad. Fresh fruit you can pick off the tree (need I say more?), glossy evergreen foliage and flowers with a fragrance that is out of this world... all at the same time. Here is our cousin’s lemon tree set outside to catch some rays after a winter spent under glass.

2010. március 23., kedd

A tavasz jelei - Signs of Spring

Éppen méreteket vettem azon a helyen, ahol egyszer Erdőbénye közösségi kertje lesz (hogy elkezdhessek tervezni), amikor kilestem ezeknek az első mezei virágoknak, (azt hiszem) a mocsári gólyahírnek a kibukkanását.

I was out in the space that will become the community garden of Erdobenye taking measurements (so I can get to work on the design) when I spied these first flowers of the field, marsh marigolds (Caltha palustris) I think, making their appearance.



Egy kis kutakodással több növényt is találtam, amelyek éppen ébredeznek a tavaszra. Ez a vad muskátli egész jól kezdi.

A little poking around brought me to find more plants waking up to spring. This wild geranium is off to a good start.



A jövendőbeli kert melletti sportpálya hosszában fut egy árok. Végig a partjain (ahol a muskátlit találtam), sőt még az azt szegélyező utcakövek között is várt rám újabb felfedezés.

Running alongside the sport field next to the future garden is a swale. All along the bank (which is where I found the geranium growing) and even in between the paving blocks that line it, were more discoveries for me.




A mák friss levelei! Ez a növény az egyik kedvencem. Fogtam magam és gyűjtöttem pár magot ezekből a tokokból. Alig várom, hogy elültessem őket (kint, mivel a mák nem tűri jól az átültetést), és kiderüljön, milyen fajtájú.

The fresh foliage of poppies! This plant is a favorite of mine. I took the liberty of collecting some seeds from these pods and can’t wait to sow them (outdoors, since poppies don’t transplant well) and see which variety they are.



Ahol akarat van (vagy legalábbis kedvező adottságok) ott mód is van, és a növények alkalmazkodási képessége mindig is ámulatba ejtett. Valahogy bátor dolognak tűnik egy hasadékban nőni – tényleg csodálom ezeket a kis túlélőket.

Where there’s a will (or at least favorable growing conditions) there’s a way and I am always amazed at the adaptability of plants. It seems brave somehow to grow in a crevice; I really admire these little survivors.



Itt-ott növekedő martilaput találtam. Virágzó állapotában, mielőtt a levelek kinőnek, kicsit idegennek hat, engem valami tengerfenéken élő dologra emlékeztet. Az érett növény leveleit és szárát ősi idők óta gyógyfűként, köhögés és hasonló bajok kezelésére használják.

I found some colt’s foot (Tussilago farfara) coming up here and there. In its flowering stage, which happens before the leaves come up, they seem a little alien and remind me of something that you’d find living under the sea. The leaves and stems of this plant, when mature, have been used since ancient days as an herbal remedy to treat coughing and other related ailments.



2010. március 16., kedd

Fák télen - Trees in winter



Amikor valamelyik nap felsétáltunk Attila barátunk szőlőjébe, megláttam ezt a virágzó fűzfát. Meg kellett állnom megérinteni a bársonyos barkákat, és pár fotót készíteni.

On the walk up to our friend Attila’s vineyard the other day I saw this pussy willow tree coming into bloom and had to stop to touch the velvety catkins and take a picture or two.



A korán virágzó fákat gyakran nem vesszük észre, de a figyelmes tekintet előtt a tájat a vörös, a sárga és a levendula árnyalataival festik meg, ahogyan új hajtásokat és virágokat hoznak.

The early-flowering trees often escape our attention, but a careful eye will find them subtly painting washes of red, yellow and lavender over the landscape as they push out new growth and come into bloom.



Azt mondanám, hogy ezek juharfa bimbók, de az európai fák meghatározásában van még egy kis tanulnivalóm!

I would venture to say that these are the flower buds of a maple tree, but my European tree-identification skills still need a bit of work!



Még a tavalyi levelek is (amelyek még mindig ebbe a bükkfába kapaszkodnak) hozzáteszik a magukét ennek az erdős látképnek a felvidításához.

Even last year’s leaves (still clinging to this beech tree) make their contribution and brighten this woodland scene.

2010. március 11., csütörtök

2010 marcius 11


Átutazva Baskón a múlt hétvégén megálltunk, hogy megcsodáljuk ezt a klasszikus magyar falusi házat. Az építészete mellett a homlokzatot díszítő átgondolt, természetes dekoráció ragadott meg igazán. Paprika és egyéb kerti termények gondosan készített és felaggatott füzérei kukorica kötegek és díszes flaskák társaságában. Szép munka. Ennyit az eko-sikkről!

Driving through the village of Baskó last weekend, we stopped to admire this classic Hungarian country house. Beside the architecture, what really struck me were the thoughtful, natural decorations adorning the façade. Garlands of peppers and other garden goodies lovingly crafted and hung alongside bunches of corn and ornamental gourds. Nice work. Talk about eco-chic!





Addig is, amíg a tavasz bújócskát játszik, külön öröm ehhez hasonló, lelkesítő szezonális díszítéseket találni (bármennyire is ritkák) a néma tájban. De a föld alatt megindult a mozgolódás és már nem kell sokat várni a nagy tavaszi show-ra. Megjöttek a hóvirágok, és látom, ahogyan a tulipánlevelek hegye kikandikál a földből.

With spring is playing hide-and-seek it’s a pleasure to find seasonal decorations like this (however rare) occupying the muted landscape and inspiring us. Things are stirring underground though and it won’t be long now until spring starts its big show. The snowdrops are here and I can see the tips of tulip leaves are starting to peek out of the soil.



A mohának (az egyik kedvenc növényem) jót tett a téli nedves időjárás és még mindig felvidít szerény szépségével. Akár smaragdként csillog borult napokon...

Moss (one of my favorite plants) has been benefiting from all this winter’s wet weather and continues to cheer me with its humble beauty. Whether shining brilliant like emeralds on overcast days…





akár punkosan virít, a sporofitákat a délutáni nap hátulról világítva meg – nem tudok betelni velük.

or rocking a punk style, sporophytes backlit by the afternoon sun, I just can’t get enough.

2010. március 8., hétfő

2010 marcius 8



Ma reggel úgy döntöttem, ideje belevágni családom jövendőbeli otthona jövendőbeli kertjének megtisztításába. A tavalyi fű aranylik a napsütésben, és az óceán otthoni hullámzására emlékeztet; azonban a halott fű vastag szőnyege alatt egyenetlen talaj, beton oszlopok, fagerendák és rejtélyes földkupacok rejtőznek (vakond? pocok? Segítség!)

Amikor visszaértem a házhoz, egy rozsdás szöget húztam ki a csizmámból – arra sem emlékszem, mikor fúródott bele. Egy szomszéd azt javasolta, hogy a munka felgyorsítása érdekében vigyek magammal gyufát a telekre, bár szerencsére ezt a tanácsot nem követtem. Mindenütt elszórva imádkozó sáska (Tenodera aridifolia sinensis) petetokokat találtam!

This morning I decided it was time to start doing what I could to clear the future garden of my family’s future home. Last year’s grasses are golden in the sunlight and remind me of ocean waves from back home, yet lurking below this dense mat of dead grass is uneven ground, concrete posts, wooden beams and mysterious mounds of earth (moles? voles? help!)

Upon returning to the house I pulled a rusty nail out of my boot, don’t remember getting it stuck there in the first place. A neighbor had suggested taking a match to the lot to make faster work though luckily this advice was not followed. I found Praying Mantis egg cases scattered about!


Köszönöm, sáskamama.

Thank you Mommy Mantis.






A komposztra való barna rakások és egyéb szemetek mellett voltak ezek az értékes, eltemetett kincsek.

Aside from the mass of browns for my compost pile and everything else for the garbage pile were these precious buried treasures.




Egyikük egy üres sörösüveghez volt rögzítve.

One of them had been fastened to an empty beer bottle.






Összegyűjtöttem a tokokat, hogy amikor elkezdődik a házfelújítás gépesített szakasza, biztonságban tarthassam és megfigyelhessem őket. Ahogy folytatódik a kert tisztításának fáradságos munkája, jól nyitva tartom majd a szememet, hátha találok újabb jövevényeket a jövőbeli vadászoknak ebbe a neveldéjébe. Remélem, pár kikelő lárva úgy dönt majd, hogy marad és megvédi az új kertemet a káros rovaroktól és az ő falánkságuktól.

I gathered the cases together so they can be monitored and kept safe once the heavy equipment phase of renovation work starts on our home. As the arduous task of clearing continues I will keep a sharp eye opened for any additions to this nursery of future hunters. Hopefully, once they hatch, a few of the nymphs will decide to stay on to protect my new garden from harmful insects with their voracious appetite.